La langue de chez nous (tradução)

Original


Yves Duteil

Compositor: Não Disponível

É uma língua bela com palavras maravilhosas
Que carrega suas histórias através de seus sotaques
Onde se pode sentir a música e o cheiro das ervas...
Queijo de cabra e pão de trigo

E de Mont-Saint-Michel a Contrescarpe
Ouvindo as pessoas deste país a falar...
A gente diz que o vento foi apanhado por uma harpa...
E que ele manteve todas as harmonias dele.

Nesta bela língua com as cores da Provença
Onde o sabor das coisas já está nas palavras
É primeiro ao falar que a festa começa...
E a gente bebe tanto palavras como água...

As vozes soam como os cursos dos rios e riachos
Eles respondem aos meandros, ao vento nos canaviais.
Às vezes até às torrentes que carregam trovões
Ao polir as pedras nas margens dos riachos

É uma bela língua do outro lado do mundo.
Uma bolha de França no norte de um continente
Colocado num vício, mas tão fértil...
Trancado no gelo, no topo de um vulcão.

Ela tem construído pontes sobre o Atlântico.
Ela deixou o seu ninho para outra terra.
E como uma andorinha na primavera da música...
Ela volta para cantar as suas tristezas e as suas esperanças.

A dizer-nos que, naquele país de neve.
Ela enfrentou os ventos que sopram de todos os lados,
Para impor as suas palavras mesmo nas faculdades
E que ainda falamos a língua da nossa casa...

É uma bela linguagem para qualquer um que a possa defender...
Ele oferece os tesouros de infinitas riquezas
As palavras que nos faltavam para nos entendermos...
E a força necessária para viver em harmonia.

E a Île d'Orleans até Contrescarpe.
Ouvir o povo deste país a cantar...
Parece que o vento foi apanhado por uma harpa...
E que ele compôs uma sinfonia inteira...

E de Île d'Orléans para Contrescarpe
Ouvir o povo deste país a cantar...
Parece que o vento foi apanhado por uma harpa...
E que ele compôs uma sinfonia inteira.

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital